Оперные арии
Георг Фридрих Гендель → Ариодант → Dopo notte
Ariodante Dopo notte, atra e funesta, splende il ciel più vago il sole, e di gioia empie la terra. |
Ариодант Мрак ночи зловещей уйдёт, и ярче прежнего осветит солнце небеса, исполняя радостью землю. |
Mentre in orrida tempesta il mio legno è quasi assorto, giunge in porto, e’l lido afferra. |
Моё судно, пережив столь страшную бурю, достигнет земли и к берегу пристанет. |
На основании текста Антонио Сальви. Перевод — Сергей Белоусов.
© Сергей Белоусов, 2010 – 2012
internet@serbel.ru