К переводу

Оперные арии

Джоаккино Россини → Севильский цирюльник → Il vecchiotto cerca moglie

Berta

Il vecchiotto cerca moglie,
Vuol marito la ragazza;
Quello freme, questa è pazza.
Tutti e due son da legar.

Берта

Старику взбрело жениться —
замуж хочется девице.
Тот бушует, эта плачет:
оба два сошли с ума!

Ma che cosa è questo amore
Che fa tutti delirar?
Egli è un male universale,
Una smania, un pizzicore…
Un solletico, un tormento…
Poverina, anch’io lo sento,
Né so come finirà.

Ну и что, скажите, эта
злополучная любовь?
Хворь повальная,
волненье,
зуд и жуткое мученье…
Бедная, и я влюбилась.
Что-то будет, да как знать?

Oh! vecchiaia maledetta!..
Son da tutti disprezzata…
E vecchietta disperata
Mi convien così crepar.

Ох! проклятые года!..
Я для всех пустое место…
Остаётся мне, старухе,
только взять и помереть.

Автор текста — Чезаре Стербини. Перевод — Сергей Белоусов.