Оперные арии

Алессандро Скарлатти → Сад Розы → Mentre io godo in dolce oblio

Speranza

Mentr’io godo in dolce oblio

Con più lento mormorio

Scherzi l’aura intorno al cor.

Mormorando su la sponda

Vada a passo l’onda

Or che poso in grembo ai fior.

Надежда

Пока я нежусь в сладостной дрёме,

пусть ветер неспешный, шепча,

ласкает моё сердце.

Я отдыхаю на лоне цветов,

а на берег, шумя,

набегает волна.

Автор текста неизвестен. Перевод — Сергей Белоусов.