Оперные арии

Георг Фридрих Гендель → Птолемей, царь Египта → Son qual rocca

Tolomeo

Son qual rocca percossa dall’ onde,

che le frange, le spezza, e non teme

di lor furia il temuto rigor.

Птолемей

Я как утёс, который

не боится ярости волн,

хоть они точат и дробят его.

Solo un fulmin la rompe e confonde,

e spezzata tra l'onde la preme,

resta oppressa, ma senza dolor.

Лишь молния может его сокрушить,

тогда, сломленный, покоится он,

в волнах, но не скорбит.

Автор текста — Никола Франческо Хаим. Перевод — Сергей Белоусов.