Оперные арии

Антонио Вивальди → Баязет → Sposa, son disprezzata

Irene

Sposa, son disprezzata

fida, son oltraggiata:

cieli, che feci mai?

E pure egli è il mio cor,

il mio sposo, il mio amor,

la mia speranza.

Ирена

Я супруга — и презираема,

я верна — и обесчещена:

небеса, в чём моя ошибка?

И всё же он в моём сердце,

мой муж, мой возлюбленный,

моя надежда.

L’amo, ma egli è infedel,

spero, ma egli è crudel.

Morir mi lascerai?

Oh Dio! Manca il valor

e la costanza.

Я люблю его, но он неверен,

я надеюсь на него, но он жесток.

Ты дашь мне умереть?

О Господь! Мне недостаёт

храбрости и стойкости.

Автор текста — Агостино Пьовене. Перевод — Сергей Белоусов.