Для указания на направление движения в иврите, как правило, используется предлог לְ с существительным, например למוסקבה ‘в Москву’. Однако ряд форм выражают направление «сами по себе», то есть синтетически:

назадאֲח֫וֹרָה
туда-сюдаאָ֫נֶה וָאָ֫נָה
куда?אָ֫נָה?
в Израиль; лежать! (команда)אַ֫רְצָה
на югדָּר֫וֹמָה
домойהַבַּ֫יְתָה
наружу; вон! (повеление)הַח֫וּצָה
дальшеהַ֫לְאָה
сюдаהֵ֫נָּה
туда-сюдаהֵ֫נָּה וָהֵ֫נָּה
в городהָעִ֫ירָה
в сторону; посторонись! (приказание)הַצִּ֫ידָּה
к гореהֶרָה
на небоהַשָּׁמַ֫יְמָה
наружуח֫וּצָה
к морю; на западיַ֫מָּה
направоיָמִ֫ינָה
в Иерусалимיְרוּשָׁלַ֫יְמָה
на востокמִזְרָ֫חָה
внизמַ֫טָּה
вверхמַ֫עְלָה
на западמַעֲרָ֫בָה
на югנֶ֫גְבָּה
внутрьפְּנִ֫ימָה
на северצָפ֫וֹנָה
вперёдקָדִ֫ימָה
в адשְׁא֫וֹלָה
налевоשְׂמֹ֫אלָה
тудаשָׁ֫מָּה